Majhi (Shahmukhi: ; Gurmukhi: ਮਾਝੀ; ), also known as Central Punjabi, is the most widely-spoken Panjabi dialects of the Punjabi language, natively spoken in the Majha region and surrounding areas of Punjab region in present-day Pakistan and India.
The native speakers of the dialect are known by the demonym 'Majhail'.
Majhi varieties are also spoken natively in the districts of Hafizabad, Kasur District, Mandi Bahauddin, Nankana Sahib, Tarn Taran and Wazirabad.
In urban Majhi, the plural oblique pronouns tusā̃ and asā̃, as well as the ablative pronouns, are sometimes lost.
Pronominal suffixes are auxiliary replacements of the copula which act like pronouns. They function as a particular thematic role and agree to it in person and number (as a pronoun would).
The thematic/syntactic roles a pronominal suffix can function as are:
Majhi uses pronominal suffixes for the second and third persons and for both present tense and past tense.
Examples in perfect transitive verbs (marking the ergative agent):
This is most common with the third-person plural ne (ਨੇ / ) or nẽ (ਨੇਂ / ), used instead of han. It has become so widespread that it is now regarded as a fundamental characteristic of Majhi, used to distinguish it from other dialects.
| They sleep | oh sōṉde ne
ਓਹ ਸੌਂਦੇ ਨੇ | oh sōṉde han
ਉਹ ਸੌਂਦੇ ਹਨ |
- Alternate auxiliary verbs
First person singular ā̃ or jē (ਆਂ, ਜੇ / ) is used. E.g. mẽ karnā ʷā̃ / jē (ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਆਂ, ਮੈਂ ਕਰਨਾ ਜੇ / )
Third person singular ī or è (ਏ, ਵੇ, ਈ / ) is used. E.g. ṓ kardā ī (ਉਹ ਕਰਦਾ ਈ / )
| like this | ēṉj, ēvẽ
ਐਂਞ, ਐਵੇਂ | ēvẽ
ਐਵੇਂ | ēdā̃
ਐਦਾਂ | iṉj
ਇੰਞ | iṉjū
ਇੰਞੂ | hiṉj, īvẽ
ਹਿੰਞ, ਈਵੇਂ | iṉj
ਇੰਞ |
| like that | oṉj, ovẽ
ਓਂਞ, ਓਵੇਂ | ovẽ
ਐਵੇਂ | odā̃
ਐਵੇਂ | uṉj
ਐਵੇਂ | uṉjū
ਐਵੇਂ | huṉj / ūvẽ
ਐਵੇਂ | uṉj
ਐਵੇਂ |
| how? | kiṉj, kivẽ
ਕਿੰਞ, ਕਿਵੇਂ | kivẽ
ਕਿਵੇਂ | kiddā̃
ਕਿੱਦਾਂ | kiṉj
ਕਿੰਞ | kiṉjū
ਕਿੰਞੂ | kiṉj, kīvẽ
ਕਿੰਞ, ਕੀਵੇਂ | kiṉj
ਕਿੰਞ |
| how | jiṉj, jivẽ
ਜਿੰਞ, ਜਿਵੇਂ | jivẽ
ਜਿਵੇਂ | jiddā̃
ਜਿੱਦਾਂ | jiṉj
ਜਿੰਞ | jiṉjū
ਜਿੰਞੂ | jiṉj, jīvẽ
ਜਿੰਞ, ਜੀਵੇਂ | jiṉj
ਜਿੰਞ |
- Use of -na verb ending instead of -da ending for first-person and second-person point of view
| I do | mẽ kar nā ʷā̃̀
ਮੈਂ ਕਰ ਨਾ ਆਂ | mẽ kardā hā̃
ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
| Let's (m.) go home | asī kàr jā ne ā̃̀
ਅਸੀ ਘਰ ਜਾ ਨੇ ਆਂ | asī̃ kàr jānde hā̃
ਅਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ |
| We (f.) do | asī̃ kar niyā̃ ʷā̃̀
ਅਸੀ ਕਰ ਨੀਆਂ ਆਂ | asī̃ kardiyā̃ hā̃
ਅਸੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਾਂ |
| You (sing.) do | tū̃ kar nā aĩ̀
ਤੂੰ ਕਰ ਨਾ ਐਂ | tū̃ kardā haĩ
ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ |
| You (f.pl.) do | tusī kar niyā̃ ò/je
ਤੁਸੀ ਕਰ ਨੀਆਂ ਓ/ਜੇ | tusī̃ kardiyā̃ ho
ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹੋ |
| ਤੂੰ ਲਹੌਰ ਜਾਂਦਾ ਸੈਂ | tū̃ lahaur jāndā saĩ | You used to go to Lahore | |
| ਮੈਂ ਪਹਿਲੋਂ ਹੀ ਆਖਦਾ ਸਾਂ | maĩ pahlõ hī ākhdā sā̃ | I've already said it | |
| ਓਦਣ ਭਰਜਾਈ ਕਿੱਥੇ ਸਨ | oddaṇ bharjāī kitthe san | Where were the sisters-in-law that day? |
It has considerable Doabi dialect influence.
Northeastern Majhi uses the past-tense inflection of the verb ḍahṇā (ਡਹਿਣਾ / ) to form continuous tenses, rather than pēṇā (ਪੈਣਾ/ ) which is used by other Majhi subdialects and Punjabi dialects.
| He(prox.) was doing | eh karaṇ ḍahyā sī
ਏਹ ਕਰਣ ਡਹਿਆ ਸੀ | eh kardā pyā sī
ਏਹ ਕਰਦਾ ਪਿਆ ਸੀ | eh kar rahyā sī
ਇਹ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ |
| She(dist.) is doing | oh karaṇ ḍahī hē
ਓਹ ਕਰਣ ਡਹੀ ਹੈ | oh kardī paī hē
ਓਹ ਕਰਦੀ ਪਈ ਹੈ | oh kar rahī hē
ਉਹ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ |
In Northeastern Majhi, on top of the copula-replacement by ne, it is also common for the second-person plural pronominal suffix je (ਜੇ / ) to overtake ho.
| You will go home | tusī̃ ghar jāṉde je
ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਜੇ | tusī̃ ghar jāṉde ho
ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ |
This variety of Majhi also tends to debuccalize all its non-initial non-geminated voiceless alveolar fricatives () into glottal fricatives (); i.e. the s sound is heard as a h. This h is distinguished from the regular phonetic h by its lack of tonality.
| tusī̃ | ਤੁਸੀਂ | tʊsĩ | tʊɦĩ | you (pl./honorific) |
| asāḍā | ਅਸਾਡਾ | ɐ̆saˑɖˑa | ɐ̆ɦaˑɖˑa | our(s) / my/mine (honorific) |
| paise | ਪੈਸੇ | pɛˑsˑe | pɛːɦe | money |
In these areas, word-initial 'h' is fainter and more tonal, eventually disappearing in upper Punjabi dialects like Pahari-Pothwari and Hazarewal Hindko, as well as Dogri. I.e., words like hatth (ਹੱਥ / ) "hand" are said more as àtth.
Another notable difference is the use of the suffix dā instead of gā for indicative future tense:
| kare gā
ਕਰੇਗਾ | kare dā
ਕਰੇਦਾ | he will do |
| khāṇ giyā̃
ਖਾਣਗੀਆਂ | khāṇ diyā̃
ਖਾਣਦੀਆਂ | they (f.) will eat |
| jāvo ge
ਜਾਵੋਗੇ | jāvo de
ਜਾਵੋਦੇ | you (pl. m.) will go |
| samjhā̃ gī
ਸਮਝਾਂਗੀ | samjhā̃ dī
ਸਮਝਾਂਦੀ | I (f.) will understand |
Northwestern Majhi also has its own past-tense copula, which declines on gender and number, unlike other Majhi subdialects, whose copula declines on person and number.
| tū̃ nhāyā sēṉ
ਤੂੰ ਨ੍ਹਾਇਆ ਸੈਂ | tū̃ nhāyā āhā
ਤੂੰ ਨ੍ਹਾਇਆ ਆਹਾ | You (s. m.) had bathed |
| oh kiddhar sī?
ਓਹ ਕਿੱਧਰ ਸੀ? | oh kiddhar āhī?
ਓਹ ਕਿੱਧਰ ਆਹੀ? | Where was she? |
| mēṉ paṉchī vekhe san
ਮੈਂ ਪੰਛੀ ਵੇਖੇ ਸਨ | mēṉ paṉchī vekhe āhe
ਮੈਂ ਪੰਛੀ ਵੇਖੇ ਆਹੇ | I had seen birds |
| bakkriyāṉ mamyāiyāṉ san
ਬੱਕਰੀਆਂ ਮਮਿਆਈਆਂ ਸਨ | bakkriyāṉ mamyāiyāṉ āhiyāṉ
ਬੱਕਰੀਆਂ ਮਮਿਆਈਆਂ ਆਹੀਆਂ | The goats had bleated |
|
|